- Kiedy powstała kolęda "Cicha noc"?
- Kto odpowiada za tekst "Cichej nocy"?
- Kto odpowiada za muzykę "Cichej nocy"?
- Kiedy "Cicha noc" pojawiła się w Polsce?
- Na ile języków przetłumaczono "Cichą noc"?
To wtedy powstała "Cicha noc". Historia jednej z najpopularniejszych kolęd
Kolęda "Cicha noc" narodziła się w Wigilię Bożego Narodzenia 1818 roku w małym austriackim miasteczku Oberndorf bei Salzburg. Autorem tekstu jest ksiądz Joseph Mohr, który dwa lata wcześniej, napisał sześciozwrotkowy wiersz w parafii Mariapfarr. Gdy trafił on do Oberndorfu jako wikary, zaprzyjaźnił się z miejscowym nauczycielem i organistą, Franzem Xaverem Gruberem. W przeddzień Bożego Narodzenia 1818 roku poprosił go o skomponowanie melodii do swojego tekstu.
Początki tworzenia muzyki nie były jednak łatwe. Pianino nie było dostępne, a organy kościelne zostały uszkodzone po powodzi nad Salzachem. W efekcie Gruber stworzył prostą linię melodyczną, którą można było wykonać na gitarze. Pierwsze wykonanie "Cichej nocy" miało miejsce w kościele św. Mikołaja w Oberndorfie 24 grudnia 1818 roku. Joseph Mohr śpiewał tenor, akompaniując sobie na gitarze, a Franz Gruber śpiewał partię basu.
Dalsze etapy wędrówki kolędy owiane są pewną tajemnicą. Badawcze wskazują, że zapis utworu miał wpaść w ręce rzemieślnika zajmującego się naprawą organów, który zabrał go następnie do Tyrolu - tam pieśń szybko zdobyła serca lokalnej społeczności. Inna opowieść sugeruje, że około 1822 roku tyrolska rodzina śpiewaków, mająca w repertuarze "Cichą noc", wykonała ją przed carem Aleksandrem I i cesarzem Austrii Franciszkiem I. W 1832 roku kolęda po raz pierwszy została oficjalnie wydrukowana i zaprezentowana publicznie w Lipsku. Pod koniec XIX wieku trafiła do USA, Afryki czy Ameryki Południowej.
Początki "Cichej nocy" w Polsce sięgają lat 30. XX wieku - to wtedy ukazała się jedna z wersji tekstu autorstwa Piotra Maszyńskiego. Opóźnienie w jej spopularyzowaniu wynikało prawdopodobnie z nieufności wobec utworów pochodzących od niemieckojęzycznych zaborców.
"Cicha noc" przetłumaczona na 300 języków. Niebywały sukces austriackiej kolędy
Choć "Cicha noc" powstała w skromnych warunkach, dotarła do najdalszych zakątków globu. Kolęda została przetłumaczona na ponad 300 języków i dialektów, co świadczy o jej uniwersalnym przesłaniu pokoju i nadziei.
Na miejscu pierwszego wykonania, w Oberndorf, stoi dziś Kaplica Cichej Nocy - wzniesiona w latach 20. i 30. XX wieku, aby upamiętnić historyczne zdarzenie. W 2011 roku "Cicha noc" została wpisana na listę niematerialnego dziedzictwa kulturowego UNESCO.
Dzisiaj pieśń wciąż porusza - śpiewają ją chóry, grana jest na koncertach i celebrowana na całym świecie, niezależnie od języka czy wyznania.
CZYTAJ TEŻ: Kobieta, która tworzyła sercem. Agnieszka Osiecka umiłowała mężczyzn, podróże i słowo pisane
Autorka/Autor: Aleksandra Piwowarczyk
Źródło zdjęcia głównego: Getty Images